Polylang – Comment créer un site WordPress multilingue

L’extension Polylang est une extension souple et facile pour avoir un site multilingue, créer des pages en plusieurs langue, et pour permettre aux visiteurs de basculer d’une langue à une autre. La première chose à faire est d’aller dans l’onglet « extensions » et cliquer sur « Ajouter« .

Dans le petit moteur de recherche, on tape le mot « Polylang« . WordPress propose l’extension « Polylang« . Cliquer sur « Installer » puis « Activer« .

Le menu Langues

Une fois que l’extension est activée, on peut retrouver un petit menu « Langues » qui a été ajouté dans l’administration WordPress. En cliquant dessus, on arrive sur la page de l’extension. On peut gérer l’ajout ou la suppression de langues sur le site. Par défaut la langue « English » est déjà présente. On peut rajouter autant de langues que l’on veut, mais le plus important, est de rajouter la langue « Français ». Pour que le Français soit la langue par défaut, il faut lui assigner la petite étoile. Puis cliquer sur le bouton « Mettre à jour« .

Le petit message suivant pourra s’afficher : « Il y a des articles, pages, catégories ou étiquettes sans jeu de langue. Vous pouvez leur attribuer la langue par défaut« . En cliquant sur le lien, ça va leur attribuer la langue par défaut, à savoir le français.

La traduction des chaînes permet de créer des correspondances dans les différentes langues pour des éléments standards qui existent déjà sur le site comme les champs d’un formulaire de contact, qu’il faudra traduire soi-même, en dehors du contexte des pages et de articles. Puis cliquer sur « Enregistrer les modifications« .

Dans la partie « Réglages« , un réglage est particulièrement intéressant : « Détecter la langue de l’utilisateur« . Si votre site a par défaut la langue française, et que l’un de vos visiteurs a son navigateur en langue anglaise, il arrivera sur la page d’accueil en version anglaise.

Le quatrième élément du menu est « Lingotek« . C’est un système de gestion de traduction. Il permet de faire la traduction automatique des pages du site.

Catégories

Un site WordPress possède des catégories attribuées à des articles. Il est important de créer pour chaque catégorie un équivalent par langue. Dans le menu des catégories, un champ personnalisé a été rajouté avec des petits drapeaux correspondant à chaque langue installée. Par défaut celui qui est coché est le drapeau français. Les petits « plus » que l’on trouve sous les autres langues permettent de créer des catégories correspondantes mais dans la bonne langue.

Par exemple, en cliquant sur le « Plus » de la version anglaise, un formulaire apparaît sur la gauche et permet de remplir les champs en anglais (nom, slug). Puis cliquer sur « Ajouter une autre catégorie« .

Articles ou pages

Dans la liste des articles ou pages, les petits drapeaux ont été également rajoutés, ce qui va permettre de créer une version dans les langues correspondantes.

Au départ, cliquer sur un article ou une page. A droite, un widget « Langues » est visible. On retrouve en premier la langue française par défaut, puis les traductions possibles. C’est là que l’on peut intervenir pour rajouter une traduction.

Avant tout, copier le titre et le contenu de l’article ou page, les traduire dans la langue choisie (par exemple l’anglais) et les coller dans un traitement de texte tel que Bloc-note. Puis, cliquer sur le petit « plus » de la langue anglaise. Un nouvel article ou page est créé qui est la correspondance de celui en français. Coller le titre et le contenu traduits dans ce nouvel article ou page. Puis cliquer sur le bouton « Publier« .

En retournant dans la liste de « Tous les articles« , on retrouve bien le nouvel article ou page en anglais à côté de celui en français.

Les menus

Il est important de créer un menu spécifique à chaque langue. Pour cela, se rendre dans « Apparence » puis « Menus« . Il faut créer le même menu français pour chacune des langues mais avec des intitulés dans la langue en question.

Cliquer sur « Créer un nouveau menu« , le nommer par exemple « English menu » pour la version anglaise, puis cliquer sur le bouton « Créer le menu« . Rajouter les éléments de façon à ce que le menu ressemble à celui de la version française, dont le widget « Langues« . Renommer chaque élément dans la langue correspondante (l’anglais dans l’exemple). Enfin, dans les « réglages du menu« , assigner le menu dans la langue correspondante (dans l’exemple, cocher « Menu principal English« ). Puis cliquer sur le bouton « Enregistrer le menu« .

Lingotek

Si le site comporte énormément de pages et d’articles et qu’il peut paraître fastidieux de les traduire un par un, L’application « Lingotek » permet de faire la traduction à votre place (même s’il ne rendra pas le même travail de qualité d’un humain). Pour cela, il faut activer l’application, et ouvrir un compte chez eux (c’est gratuit). Puis dans le menu de l’interface WordPress, cliquer sur « Translation » puis sur « Manage« , qui va nous permettre de faire des ajustements par rapport à ce que l’on veut faire traduire par l’application et de quelle façon nous souhaitons que cela soit traduit. Selon le type de contenu, on peut choisir de faire la traduction de façon « manuelle » ou « automatique ».